首页 > 视频音频

粤侨新活力,喜迎二十大 ——《粤菜师傅·四海同享》带你走进《客味天下》

时间:2022-09-12 来源:英亚开户、广东国际频道 【字体:

【第一集 广味侨香】【第二集 味系潮汕】  【第三集 客味天下】


  盛一块客家酿豆腐,鲜嫩温厚,提斗内敛于腹中的山河丘壑。

  A piece of Hakka Stuffed Tofu evokes people’s nostalgia for hometown which is seldom spoken out.

文章配图

  炖一盅平远娘酒鸡,醇香甘甜,牵丝深埋于心底的脉脉温情。

  A bowl of Hakka Mother Wine Chicken arouses people’s homesickness buried deep in their hearts.

文章配图

  拌一碗梅州净腌面,素简质朴,承接重现于眼前的鸠车竹马。

  A bowl of Meizhou-style Lard Oil Noodles recalls people’s memories of the hometown.

文章配图

  为深入开展“粤侨新活力,喜迎二十大”系列活动,英亚官网、广东广播电视台联合摄制《粤菜师傅·四海同享》系列专题片。

  To carry out the campaign of "Guangdong Overseas Chinese Release New Vitality and Welcome the 20th National Congress of CPC", the Overseas Chinese Affairs Office of the People's Government of Guangdong Province and Guangdong Radio and Television jointly produced a series of feature films entitled "The Cantonese Cuisine Enjoyed All Over the World ".

  第三集《客味天下》从一面秉承祖居地传统技艺,一面容纳迁至地风俗习惯的角度,来展现客家人和客家菜以其极强的适应力创造了令人难忘的饮食文化。

  The third episode "Hakka Cuisine" shows how the Hakka people and Hakka cuisine create an unforgettable food culture with their great adaptability developed by adhering to the traditional cooking skills of their ancestral homeland while accommodating to the customs of the places they have moved to.

  远在毛里求斯的华侨侯伟俊,在酿豆腐之中加入毛里求斯的新鲜海鱼,正如客家的“酿”文化,兼容并蓄中西合璧,孕他味于己内,成就新风味。

  Hou Weijun, an oversea Chinese in Mauritius, innovates a new flavor of stuffed tofu by adding in fresh marine fish from Mauritius , which is in line with the Hakka culture of “stuffing”, meaning inclusiveness, tolerance and openness.

文章配图

  从小折服于娘酒鸡的泰国侨胞李菊芳,将娘酒的至醇之味带到泰国,把对故土的深情播撒至海外,在侨胞间相互分享,聊以慰藉。

  Li Jufang, a Hakka escendant in Thailand who loves Mother Wine Chicken, brings the delicacy to Thailand to express her deep love for the homeland and share with other overseas Chinese to relive their homesickness.

文章配图

  友姐腌面创始人郑友环对腌面品质始终如一的追求感染了80后年轻人朱浩,在保留本真的同时引入现代科技的便利,让纯正的客家风味远销东南亚。

  Haunted by homesickness and inspired by Zheng Youhuan’s constant pursuit of tasty Hakka Lard Oil Noodles, Zhu Hao, born in 1980s, utilizes modern technologies while keeping the natural flavor of the Lard Oil Noodles, to popularize the authentic Hakka cuisine in Southeast Asia.

文章配图

  客家人以和为贵、顺应自然、饮食与养生并举的大爱与智慧,早已成为一封极富吸引力的邀请函,让世界为中华传统文化驻足。

  The philosophy of the generous and wise Hakka people, which values harmony, follows the laws of nature and a healthy diet, has long been an attractive calling card for the world to learn more about traditional Chinese culture.

文章配图

  出品人:蔡伏青

  总策划:曾少华 施燕峰

  总监制:林庆坚

  总制片人:李子俊

  导演:华丽莎 陈可 岑葆明

  制片:叶雨桐

  英文翻译:池东橼 欧彦

  摄像:黄东辉 黄贤伟

  编辑:小朗

  配音:康毅

  配乐:王斌


  相关链接: 

  粤侨新活力,喜迎二十大 ——《粤菜师傅·四海同享》带你走进《客味天下》2022-09-12

  粤侨新活力,喜迎二十大 ——《粤菜师傅·四海同享》带你走进《味系潮汕》2022-09-11

  粤侨新活力,喜迎二十大 ——《粤菜师傅·四海同享》带你走进《广味侨香》2022-09-10